Endlich – nach fast zwanzig Jahren berlinert Asterix wieder! Wer schon über die hochdeutschen Asterix-Ausgaben herzlich lachen konnte, der wird auch mit den Asterix Mundart-Bänden großen Spaß haben. Die Comic-Helden kann man zum Beispiel auf Sächsisch, Hamburgisch, Bayrisch, Wienerisch, Schwyzerdütsch oder Ostfriesisch erleben. Und nun endlich in einer weiteren Ausgabe mal wieder als waschechte Berliner Schnauzen. „Wia befindn uns im Jahre fuffzich voa Kris Kross. Janz Galljen is vonne Röma besetzt… Janz Galljen? Hättste jerne.“
Im 84. Band der Mundart-Reihe hat sich Martin „Gotti“ Gottschild des letzten Meisterwerks von Asterix-Vater Albert Uderzo („Gallien in Gefahr“) angenommen. Asterix und seine Freunde wissen hier nicht nur waschechte Berliner zu begeistern, sondern sorgen auch bei Zugezogenen für jede Menge Vergnügen. Von Schwaben, Babyloniern, Bayern, Sachsen und anderen Touristen – für jeden ist etwas dabei. So lernt sich der Dialekt der Hauptstadt wie von selbst.
Übrigens: Der aus Funk und Fernsehen bekannte Dialektübersetzer Martin „Gotti“ Gottschild ist Autor und Schauspieler aus Berlin. Als Teil des Comedy-Duos „Tiere streicheln Menschen“ ist er gemeinsam mit seinem Kollegen Sven van Thom wöchentlich mit ihrer Action-Lesung auf dem Sender RadioEins zu hören. Zudem ist Gotti der Vater und die Stimme vom „Sandmann für Erwachsene“ (RBB) und war bereits für den Deutschen Radiopreis in der Kategorie beste Comedy nominiert.